Category: дети

Category was added automatically. Read all entries about "дети".

"Снежный день"

THE SNOWY DAY by Ezra Jack Keats
СНЕЖНЫЙ ДЕНЬ, автор и иллюстратор Эзра Джэек Китс

Питер проснулся и увидел снег. Он с ним играет, он делает улыбающегося снеговика и, падая на сугроб, - ангелов. Но когда мальчик принёс снег домой, тот расстаял. Малышу стало грустно, и ночью приснилось солнце, растопившее снег. А на следующее утро Питер обнаружил, что снег не исчез и продолжает идти. Он позвал своего друга, и вдвоём они ушли туда, где лежал глубокий, глубокий снег.



1962 г. Collapse )

"... жизнь Ивана Семёнова, второклассника и второгодника".

Л. Давыдычев.
Многотрудная, полная невзгод и опасностей
жизнь Ивана Семёнова, второклассника и второгодника.

Художник Рифкат Багаутдинов



Пермское книжное издательство, 1973 г. Collapse )

"If I were a mother" by Kazue Mizumura

Если бы я была мамой...
автор и иллюстратор - Kazue Mizumura

Очень нежная, лаконичная книга о материнской любви.
В то время как книги с подобным содержанием обычно слащавы, здесь этого нет.

Если бы я была мамой...

То у меня было бы столько же малышей, сколько их у наседки, чтобы смотреть, как они играют.
Я бы их купала и следила, чтобы они были опрятными, как мама-кошка.
Как мама-кенгуру я бы носила их за собой повсюду.
А пока они в школе, то заботилась бы об их любимой еде.
Как львица, учила бы быть сильными, смелыми.
Мы бы путешествовали, как матушка Гусыня.
Я бы построила для них дом у реки, как мама-бобёр.
Какие разные мамы.
Но больше всего мне бы хотелось быть похожей на мою маму.
(конец вольного перевода)

У Kazue Mizumura есть прекрасные хайку, адресованные детям ("Flower. Moon. Snow")
Приторность или что-то с лишком у такого автора почти невозможно.
Thomas Y. Crowell Company, first issue (1968?) Collapse )

"The dead bird" by Margaret W. Brown, ill. Remy Charlip

МЁРТВАЯ ПТИЦА, Маргарет Уайз Браун, иллюстрации Remy Charlip

Мёртвая птица, а на обложке воздушный змей, но в книге ни слова о змее... Есть другой вариант обложки.

Дети наши мёртвую птицу и им стало её жалко. Однако рады сыграть в похороны, - чтобы всё, как у взрослых. А потом каждый день, пока не забыли, они приходили к мёртвой птице, пели и клали свежие цветы на могилу.

Никакая книга не расскажет о смерти и не объяснит. О чём же книга?
Красноречив воздушный змей, о котором в книге ни слова, но мы видим его на первой странице - он больше не летит, потому что дети нашли птицу. А на последней странице - когда дети забыли - он разобран на куски. О чём же забыли дети? Ветрены, легкомысленны ли они?

Наверное, они забыли об игре, но о не мёртвой птице, - потому что воздушный змей разобран на куски.

p.s.
Маргарет Браун неизменно везло на иллюстраторов. Впрочем, все интернет-источники говорят о том, что она работала с художниками в тесном сотрудничестве.
1938 Collapse )

... I never saw another butterfly...

Я НИКОГДА НЕ УВИДЕЛ ЕЩЁ ОДНУ БАБОЧКУ

Из 15 тысяч маленьких узников Терезиенштадта выжили только 100.

После окончания войны в Пражский еврейский музей были переданы стихи, рисунки и проза детей из Терезинского гетто. В названии книги использованы строки одного из стихотворений.

Первое желание - отсканировать всю книгу, потому что нельзя обидеть ребёнка, но даже в книгу не вошёл весь собранный материал. А сколько детей не умело и никогда не научилось писать, сколько фашисты сожгли заживо в Белоруссии, сколько не пережили блокаду Ленинграда - страшный список, которому никто не знает конца. В книге подробно упомянуты авторы (или где жили... в каком бараке) каждого рисунка, коллажа, текста.

Но сегодня День матери*, и невозможно называть имена.

Памяти всех детей, не переживших войну...

________
* отмечается в США во второе воскресенье мая

отпечатано в Чехословакии, 1971 г. Collapse )

"Ladybug, ladybug, fly away home", ill. Ed Emberley

БОЖЬЯ КОРОВКА, ЛЕТИ НА НЕБО
by Judy Hawes
illustrated by Ed Emberley

Книга из научно-познавательной серии давай прочтём и узнаем (let's-read-and-find-out science book).

Наряду с представлением о строении божьей коровки дети узнают о происхождении песенки:

Божья коровка, лети на небо
В твоём доме пожар, твои дети одни


История песенки грустная, и чтобы не слишком травмировать детей начинается с "давным-давно".

Давным-давно, когда наступала осень, фермеры убирали в садах и сжигали виноградные листья. А на этих листьях всё лето жили божьи коровки, потому что тля была их любимой едой. Тля высасывала сок из листьев, убивая виноградники. На листьях жили не только взрослые божьи коровки, но и их "дети". Возможно, most of the children were burned as they cannot fly. (что невозможно перевести на родной язык).

В то время как страницу 16 лучше было сформулировать по-другому, картинка на соседней странице разворота отчасти спасает положение. В общем и целом книге повезло с иллюстратором, а текст познавательный.
Thomas Y. Crowell Company, 1967 Collapse )

"Детский сад стихов", илл. Alice and Martin Provensen

ДЕТСКИЙ САД СТИХОВ, Роберт Луис Стивенсон
A CHILD GARDEN OF VERSES by Robert Louis Stevenson
Golden Press, 1951/1975

Иллюстрации Alice and Martin Provensen.

Русский перевод приводится по ссылке со stivenson.ru.
илл. к "The Dumb Soldier" / "Молчаливый солдатик" Collapse )

Неделя детской книги в США

1950_book week posters НЕДЕЛЯ ДЕТСКОЙ КНИГИ В АМЕРИКЕ

Начиная с 1919 года она проводится в Соединённых Штатах ежегодно. До 2008 г. приходилась на ноябрь, изначально будучи запланирована на самые предпраздничные дни - в преддверии Дня благодарения и Рождества, когда в далёких 20-ых годах прошлого века книжные магазины выставляли на прилавки детскую литературу (в другое время года в большинстве книжных она отсутствовала).

В 2008 г. проведение Недели детской книги было перенесено на май, и основные функции по организации были переданы от The Children’s Book Council к Every Child a Reader.

У каждой Недели свои лозунг (изредка повторялись) и плакат. Я выкладываю только 14 плакатов, не обязательно "лучших". Выбирать трудно, над ними работали лучшие иллюстраторы.

Конечно, отражают историю. Так когда-то впервые появился темнокожий малыш (1963 г., Adrienne Adams), а роковой 1942 год как никакой другой отражает дух нации (впрочем, и пропаганда): вместо книг, которые увидите на плакате (под cut'ом), летели вражеские самолёты и лозунг был: Книги Помогут Пережить/ Воок Will Help Us Through - заменили на Вперед с Книгами/ Forward With Books.

Проводится повсеместно.

В этом году празднование Книги приходится на 10-16 мая. На сайте предлагают бесплатно получить плакат (poster) и скачать закладку (bookmark).

Ссылки по теме:
The Children’s Book Council
Неделя детской книги онлайн
1950, William Pene du Bois

Collapse )